-
Las espumas impregnadas de grafito y los tratamientos de superficie tienen pocos usos comerciales.
والرغاوي المحقونة بالجرافيت والمعالجات السطحية لها استخدامات تجارية محدودة.
-
Ⴗ Mayor uso de las preferencias comerciales mediante la mejora de los regímenes preferenciales;
• تعزيز استخدام الأفضليات التجارية من خلال تحسين المخططات التفاضلية؛
-
También se señaló la utilización de vehículos comerciales con mayor carga útil.
كما أشير إلى استخدام مركبات تجارية ذات حمولة أعلى.
-
No obstante, el hecho de que a muchas alternativas ya se les dé un uso comercial no significa necesariamente que estén disponibles en todo el mundo.
بيد أن كون الكثير من البدائل في حالة استخدام تجاري لا يعني بالضرورة أنها متاحة على الصعيد العالمي.
-
No obstante, el hecho de que a muchas alternativas ya se les dé un uso comercial no significa necesariamente que estén disponibles en todo el mundo.
بيد إن كون الكثير من البدائل في حالة استخدام تجاري لا يعني بالضرورة أنه يسهل الحصول عليها على الصعيد العالمي.
-
Se expresó también preocupación por la comercialización de los conocimientos tradicionales y recursos genéticos, en especial sin el consentimiento de las comunidades indígenas.
وأُثيرت كذلك شواغل تتعلق بالاستخدام التجاري للمعارف التقليدية، والموارد الجينية، لا سيما عندما يتم ذلك دون موافقة مجتمعات الشعوب الأصلية.
-
Luego después que Lonergan compró esa tierra, tu esposa hizo una ley que aprobó la rezonificación de esa tierra para uso comercial.
عقب شراء (لونرجان) لتلك الأرض ،مباشرة أصدرت زوجتك قراراً بالموافقة على إعادة ،تخصيص تلك الأرض للإستخدام التجاري
-
El comercio es el motor del desarrollo sostenible y el mejoramiento del acceso de los países en desarrollo a los mercados les permitiría utilizar el comercio para su desarrollo y reducir la pobreza.
إن التجارة هي محرك التنمية المستدامة، وزيادة وصول البلدان النامية إلى الأسواق ستتيح لها استخدام التجارة من أجل تنميتها وللحد من الفقر.
-
En virtud del artículo 27 2) del Acuerdo sobre los ADPIC, los miembros pueden excluir de la patentabilidad las invenciones cuya explotación comercial ponga en peligro el orden público o la moralidad.
والمادة 27-2 من الاتفاق تسمح للأعضاء بأن يستبعدوا من إمكانية منح البراءات للاختراعات التي من شأن استخدامها التجاري أن يُعرِّض للخطر النظام العام أو الأخلاق العامة.
-
Las Directrices se aplican a los recursos genéticos regulados por el Convenio sobre la Diversidad Biológica y a los beneficios provenientes de la utilización comercial o de otra índole de esos recursos, con la excepción de los recursos genéticos humanos.
وهي تنطبق على الموارد الوراثية التي تغطيها اتفاقية التنوع البيولوجي، فضلا عن الفوائد المتأتية من الاستخدامات التجارية وغير التجارية لهذه الموارد، عدا الموارد الوراثية البشرية.